第四百一十二章 又是同曲不同词? (第2/3页)
你也在这里》,一曲终了,掌声如潮水般涌起又落下。
主持人上台,惯例要导师点评,轮到魏宇时,他却沉默了几秒。
“这首歌的原曲是日语歌,叫《爱される花爱されぬ花》,被爱的花,不被人爱的花,我应该没听错吧。”】
这位的汉化歌曲还是太多了,成名作基本都是日语歌重新填词,余惟这次也不藏了,直接把原曲写明了。
尊重原作是一方面,另一方面,这首日语歌他留着有用。
新章节刚发出去没多久,作家后台就收到了一堆问号,读者有点没想明白这是啥意思。
他们看到这,还真以为这首歌是余惟根据日语歌重新填词的,结果上网一搜,啥也没搜到。
又整花活是吧?
写一首歌出来硬说是日语歌改编,也没有这首日语歌啊,你小子从哪改的。
网友骂骂咧咧只觉得余惟有点神头鬼脸,记吃不记打,又想骗读者玩,不了解日语歌的还真被他骗去搜了。
“特地翻墙去外网搜了,啥也没搜到,你陪我梯子钱。”
“恭喜大家,又被狗作者骗了。”
“特地写个假消息出来浪费读者时间是吧,余惟有这么闲?”
“还真有,他就这样。”
余惟在网友心目中已经彻底变成了屑中之屑,一切离谱的事,只要理解为这小子坏的流脓就说得通了……
不过在调侃和吐槽声中,一些读者只觉得这个情形莫名熟悉,刘英,日语歌,这不跟《后来》那会一模一样吗?
《后来》发出来的时候,余惟藏了一手,先唱了日语歌,后面玩了手同曲不同词。
难道说……这次又来?
虽然余惟这人确实屑,但应该还没到编歌名骗读者的程度,过往的经验告诉他们,余惟编的,那就是真的。
这首同曲日语歌说不定也是如此,到时候忽然发出来,吓他们一跳。
熟悉余惟的老读者表示自己绝对不会被套路到,这首日语歌肯定存在!
“又是同曲不同词?”
正在写剧本的祁洛桉在电话里了解了一下情况,看样子,余惟有打算写日语歌了。
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
『加入书签,方便阅读』