最新网址:m.23uswx.la
644.两档节目 (第1/3页)
可在经过精心考虑之后,杨一还是决定,要把《暮光之城》提前拿出来。
这不仅仅只是因为他良心上已经非常过不去的原因,可以祸害老外,但是对同胞却没办法下手。
而是由于在重生前两年,代表他所在的网站天涯海角社区,去参加网络作家研讨会的时候,从国内一些专门调查机构得到的情报咨询——华夏作家在未来三十年来,永远也做不到外国作家那么赚钱。
少年依稀还记得,那一次的研讨会上,华夏作家富豪榜公布的结果,是儿童文学作家杨虹影以25oo万元版税荣登榜。同时公布的,还有一份“在华夏最赚钱的外国作家富豪榜”,《哈里.波特》系列图书的作者罗琳以95oo万元位居榜。
那一次公布的罗琳的收入,是2ooo年至今1o年间她在华夏的总收入,平均下来,每年也不过95o万元,由此推断,外国作家并没有在华夏本土打败华夏作家。但要最关键的问题碍于,华夏只是罗琳等国外作家的市场之一,罗琳的作品还在2oo多个国家和地区行,累计销售3亿多册。前一世中,2oo8年《福布斯》公布的全球2o位女富豪名单中,罗琳以1o亿美元身价上榜,这是全球有史以来唯一入选富豪榜的作家。
两个榜单相比,令人尴尬的不是罗琳的总收入远远过华夏本土畅销书作家,而是华夏作家的收入只能依赖国内读者。也就是说,在写作全球化的背景下。华夏畅销书作家集体被挡在了国门之内。
而这一点,才是杨一打定主意。要从自己看过的国外畅销作品中,挑选一些最最具有口碑和市场的大作。借此让阳一文化这个名字进入国际读者市场的最重要原因。
华夏作家缘何不能像外国作家那么赚钱,个中原因自然是多方面的。其一,华夏盗版泛滥,对作家造成了巨大伤害。其二,华夏作家的作品开力度不够,罗琳的小说改编成电影后带来了35亿美元的收入,而华夏作家的畅销小说至多能卖几百万元的改编费,还迟迟拍不出电影。其三,华夏作家的作品缺乏国际视野。与众多翻译图书在国内市场屡创销售佳绩相比,华夏图书(尤其是文学类)仍拘泥于传统的表达方式,无法引起国外读者的情感共鸣。其四,华夏作家大多数都还是作坊式生产,缺乏团队帮助进行营销推广,不能把一本优秀图书的价值最大化。
当时在杨一于研讨会的会场上,说出这四点看法的时候,还获得了绝大多数与会作家的认可,但摆在这些人面前的还有另外一个问题。那就就他们就算知道了问题所在,但却没有足够的能力去改变这个现状。有人在会场上提问,以后需要怎么做才能让华夏作家的作品,进入到世界图书市场上时。就没有人继续说话了,而是全都苦笑着面面相觑,以至于到了最后。有人都自嘲自己这一群人,算是地地道道的秀才造/反十年不成——国际图书市场这个反。还不是现在的华夏作家可以去造的。
可是当杨一重生后,这个前世中困扰他的问题。一下子忽然变得不再是问题了,对于题材的选择,对于读者口味的把握,对于市场动向的前知,以及在营销手段
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
最新网址:m.23uswx.la
『加入书签,方便阅读』