721.阶段性重要目标 (第2/3页)
老夫子直接到自己这边。
有些东西必须要现在就交代下去,在杨一的记忆中,第一届于华夏举行的亚太出版商联合会年会,层次很高但参加的人数和单位其实并不多,所以影响力也只是局限在监管方面和行业协会内部,而没有太过直接的影响到行业内具体人员。但不管怎么说,这个会议的档次总是明明白白摆在这里的。只要拥有了进入会议的资格,那么身为会议参加者,那么多多少少也要算是一个圈内的“腕”级人物。最重要的是有了和新闻出版总署这种出版行业监管单位,直接联系和对话的资格。
而面对那一个亚太地区共计十二个国家。总人数加起来也不过五十多一点的与会人数,他要想想办法挤进去,说起来还真不是什么太简单的事情。前世中无意浏览到的相关新闻,前面列席的人物,基本上都是“华夏出版工作者协会主席”,“出版商协会名誉理事”之类的头衔,直接和具体单位有关的人,也就只有一个中出版集团的董事长,以及另外一位商务印书馆的社长,至于还有没有其他单位的领导,杨一的确是记不住,但就算记得住他心里也明白,不要说阳一出版,可能就连阳一文化都没有资格参加这个会议。
所以想要在5月份的会议召开之前拿到与会资格,不管是另辟蹊径也好,还是用一些不能明说的手段,都是难度不低的任务。
有关这一件事情的准备工作,《暮光之城》他已经开始翻译了,可他的英式英语虽然不错,可这一次却主要是针对北美……说的再清楚一些就是主要针对花旗国市场,所以就算是在英文读写上牛气哄哄认为自己一口伦敦腔很是地道的男生,也要重新再找一个过得去的翻译。
不用太厉害的人就可以,只需要熟练了解和掌握美式英语的用法,能够把不列颠和花旗国之间的不同用语习惯区分出来,并且保证二次翻译的过程中,不失去杨一自己翻译出来的那种味道,差不多也就是全部要求了。而这种仅仅只需要对两种同源语言有一个充分认识,并不需要在中英文之间来回翻译的任务,基本上一些985高校里的外语系学生,还是能够胜任的。
和震旦外语系那边联系了一下,把任务要求布出去以后,杨一就不再理会了,而是考虑怎么样进入到亚太出版商联合会年会,也就是国内看来的出版行业峰会里面。单单只是一本畅销书,还不足以支持他获得那种重量级峰会资格,尚需要更多的努力。而在杨一的想法中,更多的努力第一需要有个人成绩自不必说,然而更重要的。还是参与者对出版行业做出了什么样的贡献,这一点才是最最重要的东西。就好像这个第一次在华夏举办的亚太出版商联合会议,本次的议题就是新技术变革以及信息化时代的到来,对于传统出版业的影响,另外还有一个附加的小型研讨会议,则是着重讨论华夏著作权保护与版权贸易概况的情况。
而知道这一次会议的主题,对于很多人来说。杨一就已经是开着作弊器和他们玩游戏了。
或许这么说并不准确,因为出版界的圈内人士,事实上都对这一次的行业峰会有所觊觎,但
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
『加入书签,方便阅读』